Помогите,пожалуйста, разобраться с переводом.Почти перевела платье Анабель из серии Старый Юг и его леди и в конце столкнулась с двумя непонятными моментами.
1- Кружевной лиф-Row 1 (RS): With size 7 hook and burgundy, [
ch 4, tr cl (see Special Stitches) in fourth ch from hook]8times, ch 4. tr in fourth ch from
hook, ch 4. Sl st at base of last tr, [ch4, 2 tr cl in fourth ch from hook) 8times. Fasten off. (16 clusters, 1 tr)
не могу понять-сколько столбиков с 2-я нак. должно быть в кластере, или подразумевается,что это кластер из 2-х столбиков?
2-Нижняя оборка рукава-Row 2:
Ch 1, sc around tr. [ch 7, sc in next ch sp] 9 times, ch 3, tr in last ch sp, turn. (10 ch sps)-как это-ст. без нак.вокруг ст. с 2-я нак.?